1 Thessalonians

Chapter 5

1 BUT of the times and seasons, my brethren, you have no need that I should write to you.

2 For you yourselves know perfectly well that the day of our LORD comes just like a thief in the night.

3 For when they shall say: Peace and tranquility; then sudden destruction will come upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

4 But you, my brethren, are not in darkness that that day shall overtake you as a thief.

5 You are all the children of light, and the children of the day; and you are not the children of the night, nor the children of darkness.

6 Therefore let us not sleep, as do others, but let us watch and be sober.

7 For those who sleep, sleep in the night: and those who are drunken are drunken in the night.

8 But let us who are the children of the day, be alert, putting on the breastplate of faith and love and for a helmet put on the hope of salvation.

9 For God has not appointed us to wrath, but to obtain salvation through our LORD Jesus Christ,

10 Who died for us, that whether we awake or sleep, we shall live together with him.

11 Wherefore comfort one another and edify one another, even as also you do.

12 We beseech you, my brethren, to respect those who labor among you, and admonish you in our LORD and teach you;

13 That you esteem them very highly in love, and be at peace with them for their work's sake.

14 Now we beseech you, my brethren, correct those who offend, comfort those who lack courage, bear the burdens of the weak, and be patient toward all men.

15 See that none of you render evil for evil; but always follow that which is good, both among yourselves, and to all men.

16 Be joyful always.

17 Pray without ceasing.

18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Jesus Christ concerning you.

19 Do not quench the Spirit.

20 Do not reject prophecies.

21 Prove all things, uphold that which is good.

22 Abstain from every sort of evil.

23 May the very God of peace sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved without blemish to the coming of our LORD Jesus Christ.

24 Faithful is he who has called you and he will keep his word.

25 My brethren, pray for us.

26 Salute all our brethren with a holy kiss.

27 I adjure you by our LORD that this epistle be read unto all the holy brethren.

28 The grace of our LORD Jesus Christ be with you. Amen.

1-е Послание к фессалоникийцам

Глава 5

1 Что же касается времён и сроков, братья, нет нужды писать к вам;

2 ибо вы сами точно знаете, что День Господень так грядет, как вор ночью.

3 Когда будут говорить: мир и безопасность, — тогда внезапно настигнет их гибель, как мука родами постигает имеющую во чреве, и никак не избегнут.

4 Но вы, братья, не во тьме, чтобы День вас захватил, как вор.

5 Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.

6 Итак, не будем спать, как прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

7 Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;

8 но мы, будучи сынами дня, будем трезвиться, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,

9 потому что не определил нас Бог на гнев, но к получению спасения чрез Господа нашего Иисуса Христа,

10 умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, спим ли, вместе с Ним жили.

11 Потому утешайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.

12 Просим же вас, братья, отдавать должное трудящимся между вами и предстоятельствующим у вас в Господе и вразумляющим вас,

13 и почитать их преимущественно с любовью за их дело. Будьте в мире между собой.

14 Призываем же вас, братья: вразумляйте бесчинных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.

15 Смотрите, чтобы кто кому не воздал злом за зло, но всегда стремитесь к добру друг для друга и для всех.

16 Всегда радуйтесь.

17 Непрестанно молитесь.

18 Всегда благодарите, ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.

19 Духа не угашайте.

20 Пророчества не уничижайте.

21 Но всё испытывайте; доброго держитесь.

22 От всякого рода зла воздерживайтесь.

23 Сам же Бог мира да освятит вас всецело, и всё ваше естество, дух и душа и тело, да будет безупречно соблюдено в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.

24 Верен Призывающий вас, Который и совершит.

25 Братья, молитесь о нас.

26 Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

27 Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем братьям.

28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.

1 Thessalonians

Chapter 5

1-е Послание к фессалоникийцам

Глава 5

1 BUT of the times and seasons, my brethren, you have no need that I should write to you.

1 Что же касается времён и сроков, братья, нет нужды писать к вам;

2 For you yourselves know perfectly well that the day of our LORD comes just like a thief in the night.

2 ибо вы сами точно знаете, что День Господень так грядет, как вор ночью.

3 For when they shall say: Peace and tranquility; then sudden destruction will come upon them, as travail upon a woman with child; and they shall not escape.

3 Когда будут говорить: мир и безопасность, — тогда внезапно настигнет их гибель, как мука родами постигает имеющую во чреве, и никак не избегнут.

4 But you, my brethren, are not in darkness that that day shall overtake you as a thief.

4 Но вы, братья, не во тьме, чтобы День вас захватил, как вор.

5 You are all the children of light, and the children of the day; and you are not the children of the night, nor the children of darkness.

5 Ибо все вы сыны света и сыны дня. Мы не сыны ночи, ни тьмы.

6 Therefore let us not sleep, as do others, but let us watch and be sober.

6 Итак, не будем спать, как прочие, но будем бодрствовать и трезвиться.

7 For those who sleep, sleep in the night: and those who are drunken are drunken in the night.

7 Ибо спящие спят ночью и упивающиеся упиваются ночью;

8 But let us who are the children of the day, be alert, putting on the breastplate of faith and love and for a helmet put on the hope of salvation.

8 но мы, будучи сынами дня, будем трезвиться, облекшись в броню веры и любви и в шлем надежды спасения,

9 For God has not appointed us to wrath, but to obtain salvation through our LORD Jesus Christ,

9 потому что не определил нас Бог на гнев, но к получению спасения чрез Господа нашего Иисуса Христа,

10 Who died for us, that whether we awake or sleep, we shall live together with him.

10 умершего за нас, чтобы мы, бодрствуем ли, спим ли, вместе с Ним жили.

11 Wherefore comfort one another and edify one another, even as also you do.

11 Потому утешайте друг друга и назидайте один другого, как вы и делаете.

12 We beseech you, my brethren, to respect those who labor among you, and admonish you in our LORD and teach you;

12 Просим же вас, братья, отдавать должное трудящимся между вами и предстоятельствующим у вас в Господе и вразумляющим вас,

13 That you esteem them very highly in love, and be at peace with them for their work's sake.

13 и почитать их преимущественно с любовью за их дело. Будьте в мире между собой.

14 Now we beseech you, my brethren, correct those who offend, comfort those who lack courage, bear the burdens of the weak, and be patient toward all men.

14 Призываем же вас, братья: вразумляйте бесчинных, ободряйте малодушных, поддерживайте слабых, будьте долготерпеливы ко всем.

15 See that none of you render evil for evil; but always follow that which is good, both among yourselves, and to all men.

15 Смотрите, чтобы кто кому не воздал злом за зло, но всегда стремитесь к добру друг для друга и для всех.

16 Be joyful always.

16 Всегда радуйтесь.

17 Pray without ceasing.

17 Непрестанно молитесь.

18 In every thing give thanks: for this is the will of God in Jesus Christ concerning you.

18 Всегда благодарите, ибо это есть воля Божия во Христе Иисусе о вас.

19 Do not quench the Spirit.

19 Духа не угашайте.

20 Do not reject prophecies.

20 Пророчества не уничижайте.

21 Prove all things, uphold that which is good.

21 Но всё испытывайте; доброго держитесь.

22 Abstain from every sort of evil.

22 От всякого рода зла воздерживайтесь.

23 May the very God of peace sanctify you wholly; and may your spirit and soul and body be preserved without blemish to the coming of our LORD Jesus Christ.

23 Сам же Бог мира да освятит вас всецело, и всё ваше естество, дух и душа и тело, да будет безупречно соблюдено в пришествие Господа нашего Иисуса Христа.

24 Faithful is he who has called you and he will keep his word.

24 Верен Призывающий вас, Который и совершит.

25 My brethren, pray for us.

25 Братья, молитесь о нас.

26 Salute all our brethren with a holy kiss.

26 Приветствуйте всех братьев святым поцелуем.

27 I adjure you by our LORD that this epistle be read unto all the holy brethren.

27 Заклинаю вас Господом прочитать это послание всем братьям.

28 The grace of our LORD Jesus Christ be with you. Amen.

28 Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами.

1.0x